logo

Extra Block Types (EBT) - New Layout Builder experience❗

Extra Block Types (EBT) - styled, customizable block types: Slideshows, Tabs, Cards, Accordions and many others. Built-in settings for background, DOM Box, javascript plugins. Experience the future of layout building today.

Demo EBT modules Download EBT modules

❗Extra Paragraph Types (EPT) - New Paragraphs experience

Extra Paragraph Types (EPT) - analogical paragraph based set of modules.

Demo EPT modules Download EPT modules

Scroll

Vertaling van gebruikersinterface, configuratie en inhoud

05/09/2025, by Ivan

JSON Drop API Documentation

Welke talen ondersteunt de software?

De basistaal voor de software waarop je site draait (core software, modules en thema’s) is Engels. Met deze software kun je echter een site maken waarvan de standaardtaal niet Engels is, in welk geval iedereen die de site bekijkt alleen die taal zou moeten zien (ervan uitgaande dat de site volledig is vertaald). Je kunt deze software ook gebruiken om een meertalige site te maken, met een taalschakelaar die bezoekers van de site kunnen gebruiken om over te schakelen naar hun voorkeurstaal. Je moet de coremodule Language installeren om een andere taal dan Engels op de site te kunnen gebruiken.

Wat kan er op je site vertaald worden?

Er zijn drie soorten informatie die je kunt vertalen, elk met zijn eigen methode voor vertalen:

Tekst van de gebruikersinterface
Ingebouwde tekst aanwezig in de core software, modules en thema’s. Dit kan worden vertaald vanuit de Engelse basistaal van de software naar de taal of talen van je site. Gewoonlijk hoef je deze tekst niet zelf te vertalen, maar kun je vertalingen downloaden. Je moet de coremodule Interface Translation geïnstalleerd hebben om deze tekst te kunnen vertalen, en de coremodule Update Manager om vertalingen automatisch te downloaden.
Configuratietekst
Tekst waarvan de structuur en beginwaarden zijn gedefinieerd door de core software, modules en thema’s, maar die je kunt bewerken. Voorbeelden zijn de labels voor velden in je inhoudstypen, kopteksten in views, je sitenaam en de inhoud van automatische e-mailberichten die je site verstuurt. Nadat je configuratietekst hebt aangemaakt in de standaardtaal van je site, kun je deze vertalen naar andere talen. Voor standaardconfiguratie die door de core software, modules en thema’s wordt geleverd, zijn vertalingen inbegrepen bij de downloads van gebruikersinterfacevertalingen. Je moet de coremodule Configuration Translation geïnstalleerd hebben om deze tekst te kunnen vertalen.
Inhoudstekst en bestanden
Als je site meertalig is, kun je de inhoudsvelden op je site configureren als vertaalbaar. Nadat je inhoud in één taal hebt aangemaakt, kun je deze vertalen naar andere talen. Velden kunnen tekstuele informatie of geüploade bestanden bevatten, en voor elk veld van elk entiteitssubtype kun je configureren of het vertaalbaar is of niet. Je moet de coremodule Content Translation geïnstalleerd hebben om deze tekst te kunnen vertalen.

Welke informatie blijft in het Engels op mijn site?

Zelfs als de standaardtaal van je site niet Engels is, zul je nog steeds Engelse tekst zien op bepaalde administratieve pagina’s die worden gebruikt om configuratie te beheren. De reden hiervoor is dat wanneer je configuratie bewerkt, je de basis, niet-vertaalde configuratiewaarden bewerkt; configuratie vertalen is een aparte handeling. Als je bijvoorbeeld naar de Menu’s-beheerpagina gaat, zie je menunamen in het Engels (voor de menu’s die zijn ingesteld toen je je site installeerde), en als je op een link Menu bewerken klikt, bewerk je de Engelse naam en beschrijving van het menu. Om de menunaam in een andere taal te bewerken, moet je de coremodule Configuration Translation geïnstalleerd hebben en de link Vertalen gebruiken om de vertaalde menu-informatie te bewerken.

Lees meer informatie in de Drupal gebruikersgids. Geschreven door Jennifer Hodgdon.