logo

एक्स्ट्रा ब्लॉक टाइप्स (EBT) - नया लेआउट बिल्डर अनुभव❗

एक्स्ट्रा ब्लॉक टाइप्स (EBT) - स्टाइलिश, कस्टमाइज़ेबल ब्लॉक टाइप्स: स्लाइडशो, टैब्स, कार्ड्स, एकॉर्डियन्स और कई अन्य। बैकग्राउंड, DOM बॉक्स, जावास्क्रिप्ट प्लगइन्स के लिए बिल्ट-इन सेटिंग्स। आज ही लेआउट बिल्डिंग का भविष्य अनुभव करें।

डेमो EBT मॉड्यूल्स EBT मॉड्यूल्स डाउनलोड करें

❗एक्स्ट्रा पैराग्राफ टाइप्स (EPT) - नया पैराग्राफ्स अनुभव

एक्स्ट्रा पैराग्राफ टाइप्स (EPT) - एनालॉजिकल पैराग्राफ आधारित मॉड्यूल्स का सेट।

डेमो EPT मॉड्यूल्स EPT मॉड्यूल्स डाउनलोड करें

GLightbox is a pure javascript lightbox (Colorbox alternative without jQuery)❗

It can display images, iframes, inline content and videos with optional autoplay for YouTube, Vimeo and even self-hosted videos.

Demo GLightbox Download GLightbox

स्क्रॉल

बहुभाषी Drupal 6 को Drupal 8 में अपग्रेड करना

01/10/2025, by Ivan

Menu

इस दस्तावेज़ीकरण पेज में Drupal 6 से Drupal 8 तक बहुभाषी अपग्रेड का अवलोकन दिया गया है। Drupal 7 से Drupal 8 तक के लिए इसी तरह का पेज जल्द ही बनाया जाएगा। इस पेज के आने तक, कृपया बहुभाषी माइग्रेशन की मेटा-इश्यू देखें।

शुरू करने से पहले: D8 मॉड्यूल सक्षम करें

Drupal 8 के कोर में व्यापक बहुभाषी समर्थन है। जैसा कि Drupal 8 बहुभाषी गाइड में समझाया गया है, बहुभाषी क्षमताएँ निम्नलिखित कोर मॉड्यूल्स द्वारा प्रदान की जाती हैं:

  • Language
  • Interface Translation
  • Content Translation
  • Configuration Translation

 

अपग्रेड शुरू करने से पहले सुनिश्चित करें कि आपके Drupal 8 साइट पर ये सभी कोर मॉड्यूल सक्षम हैं। ऊपर सूचीबद्ध चार मॉड्यूल्स के अलावा, सुनिश्चित करें कि आपने कोर का बहुभाषी मॉड्यूल Migrate Drupal भी सक्षम किया है।

बहुभाषी नोड्स

i18n मॉड्यूल Drupal 6 में नोड्स के लिए बहुभाषी क्षमताएँ प्रदान करता है। Drupal 8 के कोर में इसी तरह की क्षमताएँ मौजूद हैं।

कंटेंट टाइप्स की भाषा सेटिंग्स

  • Drupal 6 से Drupal 8 तक कंटेंट टाइप की भाषा सेटिंग्स का माइग्रेशन समर्थित है।

 

अनुवाद के बिना भाषा वाले नोड्स

  • Drupal 6 में नोड्स के पास भाषा हो सकती है, लेकिन अनुवाद नहीं।
  • Drupal 8 में परिणाम वैचारिक रूप से Drupal 6 जैसा ही होगा। दो अलग-अलग नोड एंटिटीज़ होंगी, और प्रत्येक नोड की भाषा स्वचालित रूप से माइग्रेट हो जाएगी।
  • नीचे का चित्र इस माइग्रेशन को दर्शाता है।

 

D6-node-languages-without-translations

नोड अनुवाद

Drupal 6 और Drupal 8 में अनुवाद की अवधारणा मौलिक रूप से भिन्न है।

Drupal 6 में हमारे पास दो नोड्स हैं, एक अंग्रेज़ी के लिए और एक फिनिश के लिए। दोनों भाषाई संस्करण अलग-अलग नोड ऑब्जेक्ट्स हैं, जिनके अपने-अपने नोड ID हैं। नोड्स को एक-दूसरे के अनुवाद के रूप में जोड़ा गया है।

Drupal 8 में अनुवाद की अवधारणा अलग है। केवल एक नोड एंटिटी होती है, जो उस नोड के सभी भाषाई संस्करणों के लिए "साझा" होती है, और अनुवाद फ़ील्ड स्तर पर किए जाते हैं।

नीचे चित्र में माइग्रेशन दिखाया गया है। दोनों नोड्स (अंग्रेज़ी और फिनिश) की सामग्री को एक ही नोड में स्थानांतरित कर दिया जाता है, ताकि फ़ील्ड स्तर पर भाषाई संस्करण मौजूद हों। माइग्रेशन के दौरान node/2 से node/1 तक रीडायरेक्ट स्वचालित रूप से बना दिए जाएंगे।

D6-node-translations

नोड संस्करणों के अनुवाद

चेतावनी: नोड संस्करणों के अनुवाद अभी तक माइग्रेट नहीं किए गए हैं!

बाकी कार्य:

#2746541: D6 और D7 नोड रिविज़न अनुवादों को D8 में माइग्रेट करें

बहुभाषी मेन्यू आइटम्स

i18n मॉड्यूल का मेन्यू ट्रांसलेशन सबमॉड्यूल Drupal 6 में यह क्षमता प्रदान करता है:

  • मेन्यू आइटम्स के लिए भाषा निर्धारित करना
  • स्ट्रिंग ट्रांसलेशन UI का उपयोग करके मेन्यू आइटम्स का अनुवाद करना

 

Drupal 8 के कोर में इसी तरह की क्षमताएँ मौजूद हैं। Drupal 6 से मेन्यू आइटम्स की भाषा और उनके अनुवादों का माइग्रेशन समर्थित है।

बहुभाषी टिप्पणियाँ

चेतावनी: टिप्पणियों का माइग्रेशन अभी तक पूरा नहीं हुआ है!

बाकी कार्य:

बहुभाषी शब्दावली और टैक्सोनॉमी टर्म्स

i18n मॉड्यूल का टैक्सोनॉमी ट्रांसलेशन सबमॉड्यूल Drupal 6 में शब्दावली और टैक्सोनॉमी टर्म्स के लिए बहुभाषी क्षमताएँ प्रदान करता है। Drupal 8 के कोर में इसी तरह की क्षमताएँ मौजूद हैं।

चेतावनी: बहुभाषी शब्दावली के लिए माइग्रेशन अभी तक पूरा नहीं हुआ है!

Drupal 6 में बहुभाषी शब्दावली की दो अलग-अलग अवधारणाएँ हैं। उनके लिए शेष कार्य नीचे देखें।

शब्दावली नाम और विवरण का अनुवाद माइग्रेशन

  • शब्दावली के नाम और विवरण के अनुवाद का माइग्रेशन समर्थित है।

 

संदर्भ जानकारी: Drupal 6 शब्दावली अनुवाद मोड्स

Drupal 6 शब्दावलियों के लिए विभिन्न बहुभाषी अवधारणाओं का समर्थन करता है, जैसा कि नीचे चित्र में दिखाया गया है।

D6-vocabulary-multilingual-settings

"लोकलाइज़्ड टर्म्स" और "प्रति भाषा" की अवधारणाएँ नीचे समझाई गई हैं। शब्दावली "भाषा" केवल तभी लागू होती है, जब शब्दावली में स्थिर भाषा हो (सेट लैंग्वेज इन दिक्शनरी सेटिंग)। स्थिर भाषा अवधारणा में शब्दावली के सभी टर्म्स को वही भाषा मिलती है।

लोकलाइज़्ड टर्म्स

"लोकलाइज़्ड टर्म्स" माइग्रेशन के लिए शेष कार्य

वर्कअराउंड: Drupal 8 साइट पर भाषा सेटिंग्स मैन्युअली बदली जा सकती हैं।

वर्कअराउंड नहीं (Drupal 8 में टर्म्स का मैन्युअल अनुवाद करना होगा)।

वर्कअराउंड नहीं (Drupal 8 में नोड अनुवादों से टर्म्स को मैन्युअली जोड़ना होगा)।

Drupal 6 में "लोकलाइज़्ड टर्म्स" अवधारणा नीचे चित्र में दिखाई गई है।

  • दो नोड्स हैं, एक अंग्रेज़ी (nid 1) और एक फिनिश (nid 2)। ये नोड्स एक-दूसरे के अनुवाद के रूप में जुड़े हुए हैं।
  • एक टैक्सोनॉमी टर्म एंटिटी है (tid 1)। दोनों नोड्स एक ही टर्म की ओर इशारा करते हैं।
  • टर्म का "शीर्षक और विवरण" i18n/String ट्रांसलेशन मॉड्यूल का उपयोग करके अनुवादित किया जा सकता है।

 

Drupal 8 में "लोकलाइज़्ड टर्म्स" अवधारणा का समकक्ष मौजूद है।

  • जैसा ऊपर बताया गया है, नोड अनुवाद Drupal 8 में माइग्रेट हो जाते हैं, इसलिए दोनों भाषाओं के लिए केवल एक नोड होगा।
  • Drupal 6 की तरह ही केवल एक टैक्सोनॉमी टर्म होगा।
  • नोड के अंग्रेज़ी और फिनिश संस्करण एक ही टर्म की ओर इशारा करेंगे।

 

D6-vocabulary-localized-terms-concept

प्रति भाषा टर्म्स

"प्रति भाषा टर्म्स" माइग्रेशन के लिए शेष कार्य

वर्कअराउंड: Drupal 8 साइट पर भाषा सेटिंग्स मैन्युअली बदली जा सकती हैं।

वर्कअराउंड नहीं (Drupal 8 में नोड अनुवादों से टर्म्स को मैन्युअली जोड़ना होगा)।

Drupal 6 में "प्रति भाषा टर्म्स" अवधारणा नीचे चित्र में दिखाई गई है।

  • दो नोड्स हैं, एक अंग्रेज़ी में और एक फिनिश में। इन्हें एक-दूसरे के अनुवाद के रूप में जोड़ा जा सकता है।
  • अलग-अलग टैक्सोनॉमी टर्म एंटिटीज़ हैं, एक अंग्रेज़ी के लिए और एक फिनिश के लिए। इनके अपने-अपने टर्म IDs हैं। टर्म्स को एक-दूसरे के अनुवाद के रूप में जोड़ा जा सकता है।

 

Drupal 8 में "प्रति भाषा टर्म्स" अवधारणा का सबसे नज़दीकी समकक्ष नीचे चित्र में दिखाया गया है।

  • जैसा ऊपर बताया गया है, नोड अनुवाद Drupal 8 में माइग्रेट हो जाते हैं, इसलिए केवल एक नोड होगा, लेकिन फ़ील्ड्स ट्रांसलेबल होंगी।
  • यहाँ टैक्सोनॉमी टर्म रेफरेंस फ़ील्ड को ट्रांसलेबल सेट किया जाता है, ताकि नोड का अंग्रेज़ी संस्करण अंग्रेज़ी टर्म (term/1) की ओर इशारा कर सके और फिनिश संस्करण फिनिश टर्म (term/2) की ओर।
  • ध्यान दें कि Drupal 8 में दोनों टर्म्स को एक-दूसरे के अनुवाद के रूप में जोड़ा नहीं जा सकता।

 

D6-vocabulary-per-language-concept

अन्य बहुभाषी माइग्रेशन्स

अन्य समर्थित माइग्रेशन्स:

  • Drupal 6 से Drupal 8 में सक्षम भाषाओं का माइग्रेशन समर्थित है।
  • Drupal 6 से Drupal 8 में भाषा नेगोशिएशन सेटिंग्स का माइग्रेशन समर्थित है।
  • Drupal 6 से Drupal 8 में ब्लॉक अनुवाद का माइग्रेशन समर्थित है।

 

अन्य D6-D8 शेष माइग्रेशन कार्य:

#2845975: Drupal 6 उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल फ़ील्ड वैल्यू ट्रांसलेशन विकल्प माइग्रेट करें

कोई त्रुटि मिली? समर्थन चाहिए? माइग्रेशन में योगदान करना चाहते हैं?

यदि आपने बहुभाषी माइग्रेशन से संबंधित कोई त्रुटि पाई है, तो कृपया उन्हें बहुभाषी मेटा इश्यू की सब-इश्यू के रूप में रिपोर्ट करें।

यदि आपको समर्थन चाहिए, तो Drupal Slack पर सक्रिय #migration चैनल से जुड़ें या अपना प्रश्न Drupal Stack Exchange पर पोस्ट करें।

यदि आप माइग्रेशन कार्यों में योगदान करना चाहते हैं, तो आपका स्वागत है! "माइग्रेशन में योगदान" पेज देखें।