Scroll
翻译用户界面、配置和内容
该软件支持哪些语言?
您的站点运行的软件(核心软件、模块和主题)的基础语言是英语。然而,使用该软件,您可以创建一个默认语言不是英语的站点,在这种情况下,任何访问站点的人都应该只看到该语言(假设站点已完全翻译)。您还可以使用该软件创建一个多语言站点,提供语言切换器,供访问者切换到他们的首选语言。要在站点上使用英语以外的语言,您需要安装核心语言模块。
您的站点上可以翻译哪些内容?
有三类信息可以翻译,每一类都有其特定的翻译方法:
- 用户界面文本
- 存在于核心软件、模块和主题中的内置文本。这些文本可以从软件的基础英语语言翻译成站点的语言。通常,您无需自己翻译这些文本,可以下载翻译。要翻译这些文本,您需要安装核心界面翻译模块;要自动下载翻译,还需要安装核心更新管理器模块。
- 配置文本
- 其结构和初始值由核心软件、模块和主题定义,但您可以编辑的文本。例如,内容类型中的字段标签、视图中的标题文本、站点名称,以及站点发送的自动电子邮件内容。在默认语言中创建配置文本后,您可以将其翻译为其他语言。对于核心软件、模块和主题提供的默认配置,其翻译包含在用户界面文本翻译下载中。要翻译这些文本,您需要安装核心配置翻译模块。
- 内容文本和文件
- 如果您的站点是多语言的,您可以将站点上的内容字段配置为可翻译。在用一种语言创建内容后,您可以将其翻译成其他语言。字段可以包含文本信息或上传的文件,对于每个实体子类型上的每个字段,您都可以将其配置为可翻译或不可翻译。要翻译这些内容,您需要安装核心内容翻译模块。
我的站点上哪些信息仍会保留为英文?
即使您的站点默认语言不是英语,您仍会在某些用于管理配置的管理页面上看到英文文本。原因是当您编辑配置时,您正在编辑基础的、未翻译的配置值;翻译配置是一个单独的操作。例如,如果您访问菜单管理页面,您将看到英文的菜单名称(这些菜单是在您安装站点时设置的),如果您点击编辑菜单链接,您将编辑菜单的英文名称和描述。要编辑其他语言的菜单名称,您需要安装核心配置翻译模块,并使用翻译链接来编辑翻译后的菜单信息。
更多信息请阅读 Drupal 用户指南。作者 Jennifer Hodgdon。